Q&A
Initiatives to build linguistic capacity and train interpreters
1:37:41
·
145 sec
Council Member Avilés inquires about specific initiatives to build linguistic capacity, particularly for Haitian Creole. Kenneth Lo from MOIA explains the current approaches and potential avenues for expanding the pool of linguists.
- New York City's linguistic diversity is seen as a source of potential for bilingual individuals
- MOIA is exploring ways to work with CBOs to contribute to improving materials and provide training to bilingual New Yorkers
- Discussions have taken place with CUNY about potential language program pipelines
- MOIA has engaged with the Language Justice Collaborative about working with CUNY on training interpreters
- While various avenues are being explored, concrete plans are still in development
Alexa Avilés
1:37:41
So in in terms of you noted building linguists, and and that being a longer time horizon.
1:37:48
What is the administration specifically doing around building linguists right now?
1:37:54
Particularly in the context list, we'll keep using the Haitian Creole.
1:37:59
Since it's a clearly identified gap.
Kenneth Lo
1:38:05
I think the the universe of linguists in New York City It's like New York City pink, so linguistically diverse is also the source of a lot of potential, whether it's bilingual individuals with some skills in translation or interpretation or I may be able to work in many other arenas using their language skills.
1:38:36
So well, we are exploring, and I will say that we do not have a concrete plan yet on this is working with CEOs in conjunction with our survey around local law 6.
1:38:57
It's, like, what other ways can CPOs contribute other than delivering language services directly?
1:39:03
It's, like, contributing to improving materials and they have opportunities to provide training to language to to bilingual New Yorkers.
1:39:16
And using those avenues to expand the language field, we also have spoken with folks at C And E.
1:39:27
We do have language programs about potential pipelines on that front, you know, that we've spoken with the language folks at language justice collaborative as well.
1:39:37
Who have interest in working with CUNY on training and truck orders.
1:39:43
So there are a range of avenues to support the the anniverse of interpreters.
Alexa Avilés
1:39:55
Has the has the administration invested in any of these avenues, or we're still talking about the possibilities?
Kenneth Lo
1:40:03
Yeah.
1:40:05
Yeah.
Lorena Lucero
1:40:05
I can add to one on a bit different, but also relevant is on the we've recently paired with philanthropy to fund of 25 k to ICP and 25 to refugee translation project to build language access capacity.